انتشار مقاله عمران در مجلات معتبر
اگر بخواهید مقاله خود را برای مجلات و یا ژورنال های معتبری همچون Cement and Concrete Composites و یا Tunnelling and Underground Space Technology ارسال کنید و تایید انتشار بگیرید باید ابتدا مقاله شما به زبان مورد نظر ترجمه گردد و در این حوزه نیز می توانید از خدمات ارزنده سایت دانش گستر در زیمنه ترجمه تخصصی عمران بهره مند شوید .
در صورت تمایل می توانید برای دریافت مشاوره در زمینه ترجمه تخصصی عمران با ما در تماس باشید تا شما را به کارشناس مربوطه در این امر متصل کنیم و از مشاوره رایگان سایت دانش گستر بهره مند شوید .
انجام ترجمه حجیم در کوتاه ترین زمان
اگرچناچه حجم ترجمه ای که درخواست دارید زیاد است و لازم است در زمانی کوتاه کار ترجمه خود را از ما تحویل بگیرید می توانید با تماس با پشتیبانی سایت از مشاوره رایگان سایت بهره مند شوید و با راهکارهای ارائه شده در کوتاه ترین زمان ممکن کار ترجمه مقاله خود را از ما تحویل بگیرید .
ما همواره بیشترین تمرکز خود را بر روی کیفیت کار قرار داده ایم و سعی در حفظ کیفیت حتی در شرایطی که قرار است کار سریع تحویل داده شود داریم . با ورود ماشین های ترجمه سرعت کار ترجمه بسیار بالا رفته است اما به قیمت از دست دادن کیفیت ترجمه ! اما در سایت ما حتی ترجمه هایی که قرار است سریع انجام شود سرعت بالایی دارد و همچنین در بالاترین سطح کیفیت ارائه خواهد شد .
در صورت تخلف مترجم و عدم رضایت مشتری، بسته به درخواست مشتری سفارش به مترجم دیگر سپرده میشود و یا تمامی هزینه وی به او بازگردانده میشود. هدف سایت دانش گستر کسب رضایت شماست.
گروه ترجمه متن تخصصی عمران
ما در گروه مترجمین عمران سایت دانش گستر از مترجمان تخصصی عمران که در برترین دانشگاه های کشور تحصیل کرده اند و دارای مدارک تخصصی زبان هستند کمک می گیریم و این تیم قدرتمند تضمینی بر کیفیت کار ترجمه شما خواهد بود .
برای اینکه مترجم بتواند یک متن تخصصی عمران یا مقاله تخصصی را به صورت کامل ترجمه کند و به مفهوم اصلی زبان مقصد بازگردانی کند قطعا باید به آن گرایش مورد نظر تسلط کافی داشته باشد و تمام مفاهیم پایه را به صورت کامل درک کند . فقط تحت چنین شرایطی است که می تواند یک متن تخصصی را با کیفیت مطلوب ترجمه کند و باعث رضایت شما شود .
اما چه تضمینی است که مترجمان سایت دانش گستر از این توانایی برخوردار هستند ؟
ما برای اینکه بتوانیم مترجمینی با این توانایی داشته باشیم زیر ساخت های مناسب را در سایت خود فراهم کرده ایم و هر مترجم که تقاضای همکاری با ما را دارد پس از ارزیابی اولیه و مدارک لازم مورد آزمون قرار خواهد گرفت و درصورتی که در آزمون قبول شود می تواند با ما همکاری کند .
البته قبولی در آزمون سایت دانش گستر طبق شرایطی که در نظر گرفته ایم خواهد بود و مترجم باید در این آزمون در سطح قابل قبول قرار گیرد تا بتواند با ما همکاری داشته باشد .
پس از اینکه مترجم در آزمون قبول شود شروع روند همکاری آغاز خواهد شد و در این مسیر مترجم کسب تجربه کرد و تک تک کارهایی ارائه خواهد کرد پس از بررسی کارشناسان ما و رفع اشکالات احتمالی به کارفرما ارائه خواهد شد . و می توان گفت همین مسیر بهترین مسیر برای کسب تجربه و افزایش سطح توانایی مترجم خواهد شد . البته این روند برای تمام زبان هایی که در سایت ارائه در زمینه ترجمه ارائه شده است اتفاق می افتد و بدین ترتیب تمام مترجمان ما از بالاترین سطح کیفیت در ترجمه برخوردار خواهند بود .
و این کل مسیر کنترل و مترجم و کسب تجربه برای او نخواهد بود و ما همچنان به صورت دوره ای مترجمان را ارزیابی خواهیم کرد و اگرچناچه مترجمی نتواند نمره قبولی را کسب کند مجبور به افزایش توانایی و شرکت مجدد در آزمون خواهد بود .
روند کار ترجمه تخصصی عمران
مترجمین رشته عمران پس از این که در آزمون ورودی قبول شود وارد گروه مترجمین عمران سایت دانش گستر میشود و در این گروه فقط ترجمه های رشته عمران برای این مترجمین ارسال خواهد شد .
پس از ارسال فایل ترجمه برای مترجمین و بررسی مترجمین اعلام آمادگی می کنند و لیست مترجمینی که اعلام آمادگی کردن توسط کارشناسان سایت مورد ارزیابی قرار می گیرد . در این شرایط قطعا افرادی انتخاب می شوند که در آزمون ها دوره ای شرکت کرده اند و امتیازات خوبی کسب کرده باشند .
در نهایت کارشناسان سایت پس از ارزیابی های لازم مترجم مربوطه را انتخاب می کنند البته این انتخاب براساس سیستم رقابتی جهت افزایش انگیزه برای مترجمین انجام می شود . این روش نیز به تجربه اثبات کرده است که باعث افزایش سطح رضایت مندی شما عزیزان نیز شده است .
وقتی مترجم مربوطه انتخاب شد کار خود را آغاز می کند و تحت نظارات کارشناسان سایت مورد ارزیابی و بررسی قرار می گیرد تا زمانی که کار ترجمه تحویل شود و پس از این که کار ترجمه به دست کارشناسان برسد ارزیابی نهایی انجام شده و برای در خواست کننده ارسال خواهد شد .
در سایت ما در هر دو سطح عالی و متوسط کنترل کار قبل از تحویل انجام می شود اما در شرایطی که درخواست ترجمه معمولی ثبت کرده باشید کنترل قبل از تحویل انجام نخواهد شد . ترجمه با کیفیت عادی نیز برای ترجمه متون تخصصی انجام نمی گیرد و صرفا برای متون عمومی کاربرد دارد .